Home Book reviews Contact

DISCLOSURE: When you click on links to various merchants on this site and make a purchase, this can result in this site earning a commission at no extra cost to you. Affiliate programs and affiliations include, but are not limited to, the eBay Partner Network, Amazon and Alibris.

Yesterday I dared to struggle. Today I dare to win.

Bernadette Devlin

One more random pick among 2000+ quotes

touch the result table below to hide quote

Search for "Keyword: 904201931X ,ISBN: 904201931X, " ..
this may take at most 15 seconds ..
 
Search done, now sorting ..
Please share to
Our search for Keyword: 904201931X ,ISBN: 904201931X, brought up 3 title(s), showing 1 - 3. 5 removed. Sorting by Price Ascending.
Save this search Show quote
Search for "ISBN: 904201931X" at eBay
Please follow us on AddALL Facebook page twitter page
TITLE

SORT

change title size: 16
AUTHOR

SORT

change author size: 16
PRICE

16
Bookstore

SORT

16
DESCRIPTION

 

change description size: 16
SALINES, E.
author size: 16
USD
71.05
price size: 16
Pórtico [Portico] /Abebooks
dealer size: 16
ISBN10: 904201931X, ISBN13: 9789042019317, [publisher: RODOPI, AMSTERDAM] Softcover SALINES, E.: ALCHEMY AND AMALGAM. TRANSLATION IN THE WORKS OF CHARLES BAUDELAIRE. AMSTERDAM, 2004, 301 p. , 515 gr. Encuadernacion original. Nuevo. (NH-2-2) 515 gr.
[ZARAGOZA, Spain] [Publication Year: 2004]
description size: 16
Salines, E.; Emily
USD
2470.00
BWS Bks via Alibris /Alibris
Rodopi 2004 Paperback New 904201931X. *** FREE UPGRADE to Courier/Priority Shipping Upon Request ***-*** IN STOCK AND IMMEDIATELY AVAILABLE FOR SHIPMENT-FLAWLESS COPY, PRISTINE, NEVER OPENED--301 pages. --DESCRIPTION: Alchemy and Amalgam explores a relatively un-researched area of the Baudelairean corpus (his translations from English) and relates them to the rest of his works. It seeks to establish a link between translational and creative writing, arguing for a reassessment of the place of translation in Baudelaire's writing method. Rather than a sideline in Baudelaire's creative activities, translation is thus shown to be a central form of dual writing at the core of his works. Baudelaire's translations from English, his constant rewriting of pre-existing material (including his own), the doublets, the transpositions d'art, and the art criticism are all based on an approach to writing which is essentially derivative but also transformative. Thus the Baudelairean experiment illustrates the limits of romantic notions of originality, creativity and genius, reminding us that all writing is intrinsically intertextual. It also shows the complexity of translation as a form of creation at the core of modern writing. The book is one of the first of its kind to link the study the translational activity of a major writer to his ‘creative' writings. It is also one of the first to provide an integrated presentation of French 19th-century translation approaches and to link them to q ...
Salines E. ; Emily
USD
2470.00
AB Books /Biblio
Rodopi. New. Date: 2004. Paperback. 904201931X .*** FREE UPGRADE to Courier/Priority Shipping Upon Request *** - *** IN STOCK AND IMMEDIATELY AVAILABLE FOR SHIPMENT - FLAWLESS COPY, PRISTINE, NEVER OPENED -- 301 pages. -- DESCRIPTION: Alchemy and Amalgam explores a relatively un-researched area of the Baudelairean corpus (his translations from English) and relates them to the rest of his works. It seeks to establish a link between translational and creative writing, arguing for a reassessment of the place of translation in Baudelaire’s writing method. Rather than a sideline in Baudelaire’s creative activities, translation is thus shown to be a central form of dual writing at the core of his works. Baudelaire’s translations from English, his constant rewriting of pre-existing material (including his own), the doublets, the transpositions d’art, and the art criticism are all based on an approach to writing which is essentially derivative but also transformative. Thus the Baudelairean experiment illustrates the limits of romantic notions of originality, creativity and genius, reminding us that all writing is intrinsically intertextual. It also shows the complexity of translation as a form of creation at the core of modern writing. The book is one of the first of its kind to link the study the translational activity of a major writer to his ‘creative’ writings. It is also one of the first to provide an integrated present ...

DISCLOSURE: When you click on links to various merchants on this site and make a purchase, this can result in this site earning a commission at no extra cost to you. Affiliate programs and affiliations include, but are not limited to, the eBay Partner Network, Amazon and Alibris.


TOO Many Search Results? Refine it!
Exclude: (what you don't want)
Include: (what you want)
Search Results Sort By:
240513005431050979